英語
日本語
小説家 ジョージ・A・バーミンガム
作品 | 小 説 | 演 劇 | ノンフィクション | 短編小説邦訳 |
小 説
PAGE TOP
演 劇
PAGE TOP
ノンフィクション

*印の作品は本名のJames Owen Hannayの名で出版されたもの。

PAGE TOP
短篇小説邦訳
  • 八幡雅彦訳「発車オーライ」 “Starting the Train” from Lady Bountiful (1921)
    『別府大学短期大学部紀要』第25号、2006年、pp.91-97.
    http://ci.nii.ac.jp/naid/110006141456
  • 八幡雅彦訳「陳情団」 “The Deputation” from The Adventures of Dr. Whitty (1913)
    『別府大学短期大学部紀要』第28号、2009年、pp.81-90.
    http://ci.nii.ac.jp/naid/120001798086
  • 八幡雅彦訳「結婚式への招待」 “The Wedding Party” from Love or Money, (1935)
    『別府大学短期大学部紀要』第29号、2010年、pp.113-121.
    http://ci.nii.ac.jp/naid/120002147847
  • 八幡雅彦訳「クリスマスプレゼント」 “A Christmas Hamper” from Love or Money (1935)
    『大分県アイルランド研究協会会報』第24号、2010年、pp.15-19.
  • 八幡雅彦訳「かわいいキティー」 “Pretty Kitty” from A Public Scandal (1922)
    『大分県アイルランド研究協会会報』第25号、2011年、pp.14-18.
  • 八幡雅彦訳「命がけの愛」”A Soul for Life” from Lady Bountiful (1921)
    『別府大学短期大学部紀要』第32号、2013年、pp.115-123.